تماس با  ماگفتگو  و  مصاحبهمقالاتنقد ادبیداستان ایرانداستان  ترجمهشعر  ترجمهمعرفی شاعرشعر  معاصراخبار ادبیصفحه اول
آدرس ايميلتان را وارد کنيد تا خبر هاي ادبي برايتان پست شود

نشاني ما

iranpoetry(at).gmail.com

 



 


November 8, 2004 12:53 AM

چند خبر ادبي از خبرگزاري مهر و سينا

 


سومين جشنواره ي استاني شعر رضوي برگزار مي شود
سومين جشنواره ي استاني شعر رضوي ، همزمان با خجسته زاد روز تولد حضرت فاطمه معصومه ( س ) برگزار مي شود.
به گزارش خبرنگار ادبي مهر ، اين جشنواره ، در روز ياد شده در شهرستان نيشابور برگزار خواهد شد. نيشابور از قديم الايام به شهر علم و معرفت مشهور بوده  و قدمگاه امام رضا ( ع ) است ، اهل خرد ، اين شهر را شهر قلمزنان مرصع نيز مي نامند.
گفتني است که آثار برگزيده در سومين جشنواره استاني شعر رضوي ، به جشنواره سراسري شعر رضوي که دي ماه امسال در مشهد مقدس برگزار خواهد شد ، راه مي يابند . دبير استاني جشنواره شعر رضوي ، دکتر هادي منوري - شاعر معاصر است.
 
دومين جشنواره ي شعر و داستان دانشجويان استان تهران برگزار مي شود
دومين جشنواره ي شعر و داستان دانشجويان استان تهران ، به همت کانون دانشجويي شعر و ادب دانشگاه علوم پزشکي برگزار مي شود.
به گزارش خبرنگار ادبي مهر ، اين جشنواره مشتمل بر چهار بخش شعر سنتي ، شعر نو ، داستانک و داستان کوتاه خواهد بود .
اين جشنواره در روز بيست و پنجم آذرماه در دانشگاه علوم پزشکي ايران برگزار خواهد شد و دانشجويان  شاعر و نويسنده  تا دوازدهم آذرماه فرصت دارند تا آثار خود را به دبيرخانه ي اين جشنواره  واقع در اتوبان همت ، تقاطع شهيد چمران ، جنب بيمارستان ميلاد ، معاونت فرهنگي و فوق برنامه ارسال کنند.
 


خورشيد شعر ايران در روح ارمنستان


" خورشيد ايران در روح من "، مجموعه اي از اشعار نو و کلاسيک شاعران ايراني در ارمنستان منتشر مي شود.
واراند شاعر و مترجم ارمني اين اشعار مجموعه اي گردآورده است که در آن شعر شاعراني از گذشته هاي دور ايران همچون خيام، بابا طاهر، عطار، مولوي و سعدي و شاعران معاصري چون نيما يوشيج، احمد شاملو، يدالله رويايي، فريدون مشيري، فريدون توللي و ... را در برمي گيرد. در اين مجموعه بخشي هم به شاعران زن ايراني اختصاص يافته است، شاعراني چون فروغ فرخزاد، سيمين بهبهاني، بنفشه حجازي و ...
واراند درباره مجموعه " خورشيد ايران در روح من " به خبرنگار سينا مي گويد: شعر هاي اين مجموعه را در طول بيست تا سي سال ترجمه کرده ام. هر شعري که نظرم را جلب مي کرد، ترجمه اش مي کردم. خيلي از اين شعرها در ماهنامه هاي ادبي چاپ شده است. خيلي از آنها هم براي کساني است که اصلا آنها را نمي شناسم ولي به صرف اينکه از شعر خوشم آمده است آنها را ترجمه کردم. در بخش شعر شاعران زن ايراني به جز چند نفري که از آنها اسم بردم اشعاري هم از سارا حيدري، ميترا بصيري، وحيده محمدي فر و فروزان صابري نياکي است که شعر صابري نياکي را در يک روزنامه ديدم و ترجمه کردم. تعدادي رباعي هم در اين مجموعه است که شاعران آن گمنام هستند و اصلا مشخص نيست چه کساني آنها را سروده اند.
او با اشاره به نام مجموعه مي گويد: " خورشيد ايران در روح من " يکي از سطرهاي شعر چارنس، شاعر بزرگ ارمنستان در اوايل قرن بستم است. چارنس اصليتي ايراني داشت و منظومه اي هم دارد به نام " چارنس نامه " که درباره زندگي خود سروده است. در اين منظومه اشاره هاي زيادي هم به سرزمين ايران کرده و " خورشيد ايران در روح من " يکي از سطرهاي آن است.
به گفته واراند، قرار است اين مجموعه در ايروان توسط بخش فرهنگي سفارت ايران منتشر شود. واراند گذشته از اشعاري که به زبان ارمني سروده است دو مجموعه شعر هم به زبان فارسي دارد، مجموعه هاي شعر " نجواهاي فراسو " و " پاييز در پرواز " که هر دوي آنها را نشر چشمه چاپ کرده است.


 

 

IranPoetry.com/Hadi Mohammadzadeh/©2004-2010 • All Rights Reserved
بازنشر اينترنتي مطالب اين سايت با ذکر
آدرس دقيق بلامانع است